Miren la cantidad de idiomas derivados de la misma raíz que encontré :)
PD: puedo dar fe que la traducción a alemán, acorde a mis conocimientos, es correcta. Los demás lucen parecidos, no parecen estar mal, pero bué, es Google Translate.
La frase inicial es el famoso dicho:
The grass is always greener on the other side.
Que en alemán es:
Das Gras ist immer grüner auf der anderen Seite, pero se la conoce más al revés
Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
En Noruego:
Gresset er alltid grønnere på den andre siden.
En Sueco:
Gräset är alltid grönare på andra sidan.
En Holandés:
Het gras is altijd groener aan de andere kant.
Lo mejor, es que considerando lo que sé de alemán, puedo deducir cosas como que las diferencias tienen sentido si vamos a la raíz y sólo son simples variaciones de lo mismo. Es decir:
En las traducciones de "greener", se ve "grønnere", "grönare" y "groener". En alemán, el fonema de la Ö se escribe ø, y a su vez en lenguaje escrito la diéresis puede ser remplazada por "oe". Por lo que estas tres palabras en su raíz vendrían a ser la misma.
Otra cosa que vi, es por ejemplo, la diferencia entre "The grass" en sueco y en holandés, uno es con "e" y el otro es con "ä". Otra vez, en alemán la pronunciación de la "ä" es "e:".
Ya dije que las metáforas son peligrosas. El amor empieza por una metáfora. Dicho de otro modo: el amor empieza en el momento en que una mujer inscribe su primera palabra en nuestra memoria poética. Milán Kundera
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Entradas populares
-
" No me jodas con tu existencialismo universal, con tu universalismo existencial, con tu universamiento transversal. Me voy con la ce...
-
Estaba tu rostro a oscuras por primera vez. La penumbra no me dejaba ver más que el brillo de tus ojos mirando insistentemente mi boca, o el...
-
- Te hacés la que escribís y encima le crees a los que te dicen que lo hacés bien. Escribís una historia pedorra, veinte líneas y ya te ...
-
Llévame - Kudai Mírame ... q uien sabe a donde llegaré. Tómame, n o hay suelo ya donde caer . Ven , l lévame del dolor q ue está oscur...
-
' Please don't tell me you called me out of a wedding to pick out a suit. ' ' You make Ghandi look like a us...
-
Imagínensela a Sabina con Franz. Imagínensela con todos sus amantes, rodeada por la levedad. Véanla sin Tomás, ¿quién diría que eso no es...
-
Día 3 Llego tarde, no me perfumé, la ropa que elegí fue casi al azar. Me sorprende verlo tan lindo y tener tantas ganas de estar con él c...
-
Pero me da no sé qué, estoy lo suficientemente orgullosa de ellos como para que me los roben... Pero por acá les dejo al más hipócrita de t...
-
- ¿Te das cuenta lo que significaba para mí ahora? Su mirada lucía brillosa, si quijada inmóvil y la sensación de querer escapar parecía a...
No hay comentarios:
Publicar un comentario